Дворянин, скажем, это свободный человек, никому не принадлежащий.
Bu gün, 07:05

Впервые я об этом задумался, читая в детстве "Черную стрелу" Стивенсона. А конкретно эпизод, где Ричард Глостерский посвящает Шелтона в рыцари. Как, мол, так? Дик, очевидно, дворянин, наследник поместья, по факту военачальник... и не рыцарь по-умолчанию? Затем меня прибил Дрюон. Там, где Робер Артуа говорит Изабелле, что его, двадцатисемилетнего, недавно посвящали в рыцари вместе с ее братьями - сыновьями короля. В смысле? Наследные принцы, они что, не дворяне?
А тут еще Иоанн Безземельный подкатил. "Мы, бароны английского королевства..." Почему бароны? Почему не графы, не герцоги, не маркизы, черт побери? Барон - это же самый низ титулованной знати, почему условия королю ставят именно они?
Короче, полез я разбираться.
Ну, мы-то привыкли к (преимущественно французской) системе титулов эпохи приключенческих романов: граф де Бюсси, барон дю Валлон, герцог де Бофор, принц Конде... Это уже даже не позднее Средневековье, это уже Новое время, когда звания стали просто словами, рангами. А изначально все было и проще, и практичнее.
Дворянин, скажем, это свободный человек, никому не принадлежащий. Сейчас для нас норма, что люди друг другу не принадлежат, но для большей части человеческой истории быть свободным человеком значило иметь офигенную привилегию. В некоторых местах свободными людьми могли быть не только дворяне, йомены, допустим, тоже могли. А дворянин - это свободный человек, служащий сюзерену. Не работающий. Служащий.
Причем кое-где могло быть наоборот. Допустим у немцев дворянин мог не быть лично свободным человеком, министреалом. Служить - да, обязан. Но при этом кому-то юридически принадлежит. Собственность.
Рыцарь - это профессиональный военный. Дворянин в подавляющем большинстве случаев, хотя изначально необязательно. Посвящение в рыцари - это своего рода признание годности к военной службе, причем службе офицерской. Хотя слова такого тогда еще не знали.
Дальше рыцарь мог быть бакалавром, своего рода одиночкой, хотя даже в этом случае у него как правило были слуги и оруженосцы, или же баннеретом. Баннерет - от слова "баннер", хоругвь или знамя - имел право это самое знамя при себе возить и в бою распускать. Ну как право? Он-то мог считать это привилегией (у них там у всех сознание было немножко подростковое, они ж университетов не кончали), а вообще знамя имело вполне себе практический смысл. Униформы тогда не было, радиостанций не было, интернетов тоже не было. Чтобы собрать в бою своих, нужно было как-то показать им "беги сюда", или, что еще сложнее - "скачи сюда". А куда "сюда"? Вот для этого у начальника и была палка с цветной тряпкой. Китайские экскурсоводы для этих целей зонтики носят.
И, соответственно, баннерет, помимо права свою тряпку по ветру распускать, имел еще обязанность привести с собой столько народу, чтобы было кого на эту тряпку собирать. Богатый должен был быть дядька, учитывая, что денег им тогда не платили.
А барон? Барон, изначально, вовсе не звание и не титул. Барон - это держатель баронии, лена, то бишь земельки, полученной непосредственно от короля. И, как королевские вассалы, они, конечно, могли выдвигать требования. Поскольку "вассал моего вассала, как известно, не мой вассал", и держатели земель, полученных не от короля, королю условия ставить не могли.
При этом граф - это вообще не барон. Граф - это наместник графства. Count, "учетчик". Бухгалтер, то бишь. Сборщик налогов. Пфальцграф, соответственно, "наместник дворца" - управляющий королевским имением, пфальцем. Маркграф - наместник марки - приграничной территории. А виконт - vice count - заместитель графа.
Ну а герцог? Герцог изначально вообще другой природы. Это германский племенной вождь. Которого, чтобы умаслить и заставить признавать королевскую власть, пришлось даровать высоким феодальным званием.
Ну а дальше все эти должности стали передавать сыновьям по наследству. Требовать сохранять за семьей и родственниками. Давать дочерям в приданое. И все они постепенно выродились в титулы. Звания без смысла.
Konstantin Khait

